Piss on me意思
"Piss on me" 這個短語在英語中是一種粗俗的說法,直譯是「在我身上撒尿」,但它的意思通常是指某人或某事對另一個人造成了不愉快或侮辱性的行為,類似於中文裡的「侮辱」、「羞辱」或「欺負」的意思。這個短語通常用來表達強烈的負面情緒,比如憤怒、不滿或怨恨。
例如,如果一個人在工作中被上司不公平地對待,他可能會說:「我的老闆一直在piss on me,我受夠了!」 這裡的「piss on me」意味著他感到被欺負、被虐待或被不公正地對待。
請注意,這個短語是一種粗俗的說法,所以在正式場合或與不熟悉的人交談時應該避免使用。如果你想表達類似的意思,可以用更禮貌和委婉的方式來表達。