Owe by的意思
"Owe by" 這個短語在英語中並不是一個常用的表達,它可能是一個錯誤的短語或者是一個不標準的用法。如果你想表達的是「欠錢」或者「欠債」的意思,正確的短語應該是 "owe money" 或者 "be in debt"。
例如:
- I owe $100 to my friend. (我欠我朋友100美元。)
- I'm in debt because of my high credit card bills. (因為我的信用卡帳單太高,我欠債了。)
如果你想表達的是其他的意思,請提供更多的上下文信息,以便我能夠給出更準確的答案。