Over his head的意思
"Over his head"這個短語在英語中通常有幾種不同的含義,具體取決於上下文。以下是幾個可能的解釋:
-
超出某人的理解能力或知識範圍: 在這個意義上,"over his head"意味著某件事對某人來說太複雜或難以理解。例如:"The professor's lecture was over my head; I couldn't follow what he was saying."(教授的講座對我來說太難了,我跟不上他在說什麼。)
-
超出某人的控制範圍或能力: 在這個意義上,"over his head"意味著某人承擔了超出他們能力處理的任務或情況。例如:"The project manager took on more than she could handle; it was all over her head."(項目經理接手了太多她無法處理的工作,一切都失控了。)
-
超出某人的支付能力或預算: 在這個意義上,"over his head"意味著某人購買或承擔了他們無法負擔的東西。例如:"He bought a house that was way over his head; he couldn't afford the mortgage payments."(他買了一棟遠超他支付能力的房子,他負擔不起抵押貸款。)
-
過頭了,做得太過分了: 在這個意義上,"over his head"意味著某人的行為或言論太過分了。例如:"The salesman's pitch was over the head of the customer; he was being too pushy."(推銷員的推銷方式讓顧客感到不舒服,他太過分了。)
在不同的語境中,這個短語的含義可能會有所不同,但通常都與某人無法應對或理解某種情況有關。