Out to get的意思
"Out to get" 這個短語在英語中通常用來表達某人或某物正在試圖傷害、欺騙、攻擊或以其他方式對某人不利。這個短語暗示著一種故意的行為,即某人或某物有意識地想要對目標造成傷害或困擾。
例如:
-
"I feel like my boss is out to get me; he's been giving me impossible deadlines and criticizing everything I do." (我覺得我的老闆在針對我;他給我的都是不可能完成的截止日期,而且一直在挑剔我做的每一件事。)
-
"The new security system at work is out to get us; it's so sensitive that it goes off every time someone moves too quickly." (工作場所的新安全系統好像在故意找我們痲煩;它太敏感了,每次有人動作太快它都會響。)
-
"I've heard that the new competitor in town is out to get our company; they're offering our customers better deals." (我聽說鎮上新來的競爭對手在針對我們公司;他們給我們的客戶提供了更好的交易。)
這個短語也可以用來開玩笑,表示某人認為某物或某人正在試圖阻止他們獲得成功或快樂。
例如:
-
"The universe is definitely out to get me today; I've had nothing but bad luck since I woke up." (今天宇宙好像在故意跟我作對;自從我醒來後,我只有壞運氣。)
-
"My cat is out to get me; she always sleeps on my side of the bed, so I have to sleep on the couch." (我的貓好像在故意跟我作對;她總是睡在我的床邊,所以我不得不睡在沙發上。)
總的來說,"out to get" 這個短語用來描述一種故意的行為,即某人或某物在試圖對某人不利。