Not bad tho意思
"not bad tho" 是英文中的一種非正式表達,意思是「不是很好,但也不壞」,或者可以理解為「還可以,不錯」。這個短語中的 "not bad" 表示的是肯定,即比預期的要好一些,而 "tho" 是 "though" 的縮寫,意思是「儘管如此」,通常用來表示輕微的轉折或讓步。
這個短語通常用於日常對話中,用來評價某件事情或者某個物品。例如,如果你問你的朋友他們對新電影的看法,他們可能會回答說:
- "It was not bad tho. I expected it to be worse." (「還不錯,雖然我原以為會更糟。」)
或者,如果你問你的同事他們對新工作的看法,他們可能會說:
- "The job is not bad tho. The pay could be better, but the work is interesting." (「這份工作還可以,雖然工資可以更高一些,但工作本身很有趣。」)
總的來說,"not bad tho" 是一個比較隨意的表達,通常用來表示輕微的肯定或滿意。