Nip in the bud意思
"Nip in the bud"是一個英語成語,它的意思是採取行動在問題變得嚴重之前就阻止它的發展,類似於中文裡的「防微杜漸」或「扼殺在搖籃中」。這個成語通常用來形容採取迅速而有效的措施來阻止不良情況的發生或惡化。
這個成語的歷史可以追溯到16世紀的英國,最初的意思是「掐掉花蕾」,以防止花朵生長。後來,這個成語逐漸演變成為用來形容在事情還處於萌芽狀態時就採取行動阻止其發展。
例如:
- 我們應該儘早解決這個問題,以免它像野火一樣蔓延開來。
- 他一有貪污的跡象,我們就應該立即採取行動,將其扼殺在搖籃中。
- 警方成功地阻止了一起恐怖攻擊,真是防患於未然。
這個成語通常用於描述主動採取措施來防止潛在的問題或危機,強調的是在問題還很小的時候就開始行動,這樣可以更輕鬆地解決問題,避免它發展成更大的問題。