Mack the knife歌詞意思
"Mack the Knife" 是一首著名的歌曲,原名 "Moritat von Mackie Messer",最初出現在德國劇作家布萊希特(Bertolt Brecht)與作曲家凱爾特納(Kurt Weill)合作的音樂劇《三便士歌劇》(Die Dreigroschenoper)中。這首歌在1958年被美國歌手路易斯·阿姆斯特朗(Louis Armstrong)翻唱後,成為了國際上的熱門金曲。
歌曲的內容講述了一個名叫麥克(Mackie)的冷酷無情的殺手,他在街頭以兇殘的手段謀殺和偷竊為生。歌詞中提到的「Mack the Knife」是一個暗喻,指的是麥克用刀子作為殺人工具。歌曲通過一個說書人的角色,向聽眾敘述了麥克的罪行和他最終的命運。
以下是部分歌詞的翻譯,但請注意,這首歌的版本眾多,不同的翻唱者可能會有所改動:
Oh, the shark, babe, has such teeth, dear,
喔,鯊魚,寶貝,它有著如此鋒利的牙齒,親愛的,
And he shows them pearly white.
它展示著它們珍珠般的白色。
Just a jackknife has old MacHeath, babe,
只是一把小刀有著老麥克,寶貝,
And he keeps it out of sight.
他把它藏了起來。
Oh, the shark bites, with his teeth, dear,
喔,鯊魚咬著,用它的牙齒,親愛的,
Scarlet billows start to spread.
鮮紅的波紋開始擴散。
But the mate was struck,
但船員被擊中,
Yes, the mate was struck,
是的,船員被擊中,
And MacHeath, babe, stands beside the body.
而麥克,寶貝,站在屍體旁邊。
在這首歌中,麥克(Mackie)被比喻為鯊魚,他的刀子就像鯊魚的牙齒一樣致命。歌曲通過描述他的犯罪行為和對比他的殘酷與鯊魚的殘暴,展現了一個冷酷無情的殺手形象。
"Mack the Knife" 不僅僅是一首關於犯罪的歌曲,它還反映了當時社會的黑暗面和人性的複雜性。歌曲中的說書人角色讓聽眾對這個故事保持一定的距離,同時也讓人們對麥克的行為進行反思。