It suppose to be意思

"it suppose to be"這個短語的正確形式應該是 "it's supposed to be",其中 "supposed" 是 "suppose" 的過去分詞形式,與 "to be" 連用,構成一個短語。這個短語的意思是「應該是,預期是」,通常用來描述某件事物或情況應該是怎樣的,或者人們預期它會是什麼樣子。

例如:

  1. "The meeting is supposed to start at 9:00 a.m." (會議應該在上午9點開始。)
  2. "According to the schedule, we're supposed to finish by Friday." (按照計畫,我們應該在周五前完成。)
  3. "The new restaurant is supposed to be really good." (新開的餐廳據說很不錯。)

在英語中,"suppose" 還可以用作動詞,意思是「假設,猜想」,例如:

  1. "I suppose that's true." (我猜那是真的。)
  2. "What do you suppose will happen next?" (你猜接下來會發生什麼?)

總之,"it's supposed to be" 這個短語用來表達某件事物或情況應該是怎樣的,或者人們預期它會是什麼樣子。