In somehow意思
"In somehow" 這個短語在英語中通常用來表示某種方式或方法,但它聽起來不像是一個標準的英語短語。更常見的表達是 "somehow",它是一個副詞,意思是 "以某種方式" 或 "不知怎麼地"。例如:
-
I managed to solve the problem somehow. (我設法以某種方式解決了這個問題。)
-
I can't remember her name, but I'll recognize her face somehow. (我不記得她的名字了,但我會以某種方式認出她的臉。)
-
We'll find a way to get there somehow. (我們會想出某種方法到達那裡的。)
如果你想表達的是 "in some way",那麼這是一個短語,意思是 "在某種程度上" 或 "以某種方式"。例如:
-
She is talented in some way. (她在某種程度上是有才華的。)
-
The book is similar to his previous works in some way. (這本書在某種程度上類似於他的前作。)
-
The new policy will affect everyone in some way. (新政策將以某種方式影響每個人。)
所以,如果你想表達的是 "以某種方式",使用 "somehow" 或 "in some way" 都是正確的,但 "in somehow" 不是一個標準的英語短語。