I plead you意思
"I plead you" 這個短語的用法並不標準,它不是一個常見的英語表達。如果你想表達「我請求你」或者「我懇求你」的意思,更標準的說法是:
- "I plead with you."
- "I beg you."
- "I ask you."
- "I request you."
- "I implore you."
"Plead" 這個詞通常用於法律場合,意思是「辯護」或「提出理由」,但在非法律語境中,它也可以用來表示強烈的請求或懇求。當用於請求時,"plead" 通常與 "with" 連用,表示向某人提出懇求。
例如:
- "I am pleading with you to reconsider your decision."(我懇求你重新考慮你的決定。)
- "She pleaded with her father to let her go to the concert."(她懇求她的父親讓她去聽音樂會。)
如果你想用更正式的語氣,可以使用 "I request" 或者 "I ask":
- "I request that you consider my proposal."(我請求你考慮我的提議。)
- "I ask you to think about the consequences before making a decision."(我在你做出決定之前,懇求你考慮一下後果。)
總之,"I plead you" 不是一個標準的英語表達,如果你想表達懇求或請求的意思,使用上述更標準的短語會更好地被理解。