I got you under my skin意思

"I got you under my skin" 是一句英文俚語,直譯意思是「我讓你進入了我的皮膚之下」,但實際上它表達的是一種情感上的深刻影響或吸引力,意味著某人或某事對說話者產生了非常強烈和持久的情感影響,以至於感覺那個人或那件事已經成為自己生活的一部分,難以割捨。

這句話經常用來形容對某人的深深愛戀、迷戀或者是對某件事物的強烈興趣和熱情。它可能暗示著一種無法控制或解釋的情感連線,就像那個人或那件事已經滲透到你的內心深處,成為你情感世界的一部分。

這句俚語可能源自於美國爵士樂歌手兼作曲家科爾·波特(Cole Porter)的一首同名歌曲《I've Got You Under My Skin》,這首歌首次發表於1936年,後來被許多著名歌手翻唱,包括弗蘭克·辛納屈(Frank Sinatra)。這首歌的歌詞表達了對某人的深刻情感和無法抗拒的吸引力。