Good at all意思
"Good at all" 這個短語在英語中通常不會單獨使用,因為它不是一個標準的英語表達。如果要將 "good" 和 "at all" 結合起來使用,通常會使用 "not good at all",這意味著「一點也不好」或者「非常糟糕」。
例如:
- His presentation was not good at all.
- The weather today is not good at all.
如果你想表達「擅長」或者「在某個方面做得好」,你可以使用 "be good at",後面接名詞、代詞或動名詞。例如:
- She is good at math.
- He is not good at cooking.
- Are you good at swimming?
如果你想表達「在所有方面都好」,你可以使用 "be good in all",但是這個表達並不常見,而且聽起來有些不自然。更自然的表達可以是 "be good at everything" 或者 "be good at all things"。例如:
- She is good at everything she does.
- He is not good at all things, but he tries his best.
總之,"good at all" 不是一個標準的英語短語,如果你想表達「擅長」或者「在所有方面都好」,可以使用 "be good at" 或者 "be good in all",但是要注意搭配和語境。