Gloomy salad days意思

"Gloomy salad days" 這個短語並不是一個常見的英語表達,它可能是一個特定的作者或文本中創造的辭彙,或者是由於翻譯或拼寫錯誤導致的。如果你是在某個特定的文本中看到這個短語,它可能是有特殊含義的。

不過,我們可以嘗試理解這個短語可能的含義。"Salad days" 是一個英語成語,意指人年輕、無憂無慮的時期,通常指的是青春時光。這個短語源自莎士比亞的戲劇《安東尼與克里奧佩特拉》(Antony and Cleopatra),其中有一句台詞是:

"... I shall see some squeaking Cleopatra boy my greatness I in a toy. My salad days, when I was green in judgment..."

在這個上下文中,"salad days" 指的是安東尼年輕、缺乏經驗的時候。

如果我們將 "gloomy"(陰鬱的,憂鬱的)這個形容詞加到 "salad days",我們可以推測這個短語可能指的是一個人年輕時期中不那麼愉快、陰鬱或憂鬱的階段。這可能是在比喻一個人在青春期的迷茫、憂鬱或感到沮喪的時期。

如果這個短語是在非英語母語的人士中創造或使用的,它可能是一個誤用或創造性的翻譯。