Get out中文意思
"Get out" 這個短語在中文裡可以翻譯為「出去」、「離開」或者「滾出去」,具體意思取決於上下文。以下是一些可能的翻譯和使用場景:
-
出去:通常用來指離開某個地方,比如家、房間、建築物等。
- 媽媽對正在玩遊戲的兒子說:「別玩了,快去寫作業。」兒子回答:「知道了,我寫完作業就出去。」
-
離開:指從某個地方或某個人身邊離開。
- 朋友對即將出國旅行的你說:「旅途愉快,記得給我帶禮物喔!」你回答:「好的,我會儘快回來的。」
-
滾出去:通常用於表達強烈的驅逐或拒絕,語氣較為強烈。
- 房東對不交房租的房客說:「你再不交房租,就給我滾出去!」
請注意,"get out" 在不同的語境中可能有不同的含義,因此在翻譯時需要根據具體情況來確定最合適的翻譯。