Don t drive me crazy意思
"Don't drive me crazy" 是一句英文表達,直譯為中文是「不要把我逼瘋」。這句話通常用來表達某人或某種情況讓人感到非常困擾、煩躁或壓力很大,以至於快要無法忍受了。它是一種請求或警告,希望對方能夠停止或減少那些導致壓力的行為。
這個短語可以用於各種情境,比如:
-
工作場合:如果你的同事總是在你工作時打擾你,你可能會對他們說,「Please don't drive me crazy with all the interruptions.」(請不要因為不斷打擾我而把我逼瘋。)
-
家庭環境:如果你的家人總是在你休息時製造噪音,你可能會說,「I'm trying to relax, don't drive me crazy.」(我正在嘗試放鬆,不要把我逼瘋。)
-
朋友之間:如果你的朋友總是在你耳邊喋喋不休,你可能會說,「Enough already, you're driving me crazy!」(已經夠了,你快把我逼瘋了!)
這句話的使用非常普遍,它是一種輕鬆的方式來表達你對某人或某事的不滿,同時也是一種請求對方注意和改變行為的信號。