Comes a time國語意思
"comes a time" 直譯成國語是「來了個時候」,但這個表達在英文中是一個常用的片語,意思是指「有時候」、「在某個時候」,通常用來引出某個普遍的真理或是在某種情況下可能發生的事情。在中文中,可以根據上下文翻譯為「有時候」、「在某個時候」、「到了某個階段」或是「總會有那麼一天」。
例如:
- 英文:"comes a time when you have to let go."
- 中文:「有時候,你必須學會放手。」
這個片語在英文中通常用來表達一種普遍的經驗或是在某種情況下可能會發生的變化,而不是指特定的時間點。在翻譯成中文時,需要根據上下文來決定最適合的表達方式。