Come sense意思
"Come sense" 這個短語不是英語中的標準表達,因此它的意思可能需要根據上下文來確定。如果是在非正式的對話中,它可能意味著「理解」、「明白」或者「理智地行動」。然而,這個短語並不是一個常用的表達,所以在不同的語境中可能會有不同的解釋。
如果你是在尋找「common sense」的表達,那麼這是指「常識」,這是一個常用的英語短語。例如:
- "He lacks common sense." (他缺乏常識。)
- "Use your common sense." (用你的常識。)
如果你是在尋找「sense of direction」的表達,那麼這是指「方向感」。例如:
- "I have a good sense of direction." (我的方向感很好。)
- "She lost her sense of direction in the city." (她在城市裡失去了方向感。)
如果你是在尋找「make sense」的表達,那麼這是指「有意義」、「合理」。例如:
- "Your explanation doesn't make sense." (你的解釋沒有意義。)
- "It makes sense to leave early to avoid the traffic." (早點離開以避免交通是合理的。)
如果你是在尋找「sense of humor」的表達,那麼這是指「幽默感」。例如:
- "He has a great sense of humor." (他很有幽默感。)
- "I don't have a good sense of humor." (我沒有很好的幽默感。)
請根據你的實際需求來確定正確的短語和意思。