Break a leg意思
"Break a leg" 是一句英文諺語,用於戲劇或表演行業,用來祝願演員或表演者在演出中好運。這句話的起源並不完全清楚,但有幾個可能的解釋:
-
傳統上,演員在表演前會相互祝願「Good luck」,但這種祝願被認為是不吉利的,因為它暗示了需要運氣才能成功,而演員們更傾向於相信自己的技藝。因此,他們用「Break a leg」來代替,這可能是一種反話,希望避免不幸的事情發生。
-
另一種解釋是,「Break a leg」可能源自德語表達「Hals und Beinbruch」,意為「祝你有個好收成」,這句話在登山或飛行時用來祝願安全。隨著時間的推移,這個表達可能被誤傳為英文的「Break a leg」。
-
還有一種理論認為,「Break a leg」可能是因為在早期的劇院,觀眾在表演結束後會向演員扔錢。為了更容易地撿起地上的硬幣,演員會彎曲一條腿,這種姿勢類似於「broken leg」。
無論其確切的起源如何,「Break a leg」已經成為表演藝術界的一個傳統祝福,通常在演出前或重要的表演場合使用。這句話的使用並不限於演員,也可以用於祝願舞者、音樂家或其他表演者好運。