Arm is being twisted意思
"Arm is being twisted"這個短語通常用來形容某人正在受到壓力或威脅,被迫去做某件事情。這個短語的起源可能是因為當人們想要強迫別人做某事時,往往會用手臂或其他身體部位來施加壓力,就像是在「扭」或「擰」別人的手臂一樣。
這個短語通常用來描述一種不愉快或不舒服的情況,在這種情況下,某人可能感到自己的自由意志受到了侵犯,被迫去做自己不願意做的事情。例如,如果一個孩子想要買一個玩具,但是父母不答應,孩子可能會說:「你總是在扭我的胳膊,不讓我買玩具!」
在商務談判、政治談判或其他需要妥協的情況下,這個短語也經常被使用。例如,一位談判者可能會說:「我感覺對方的談判策略就是在扭我的胳膊,讓我接受他們的條件。」
總之,"Arm is being twisted"這個短語用來形容某人在受到壓力或威脅的情況下被迫去做某事。