진작에意思

"진작에"는 한국어 대화 중 자주 듣는 표현이며, 번역하면 "이전에", "전에", "앞서" 등이 된다. 이 표현은 일종의 전제문이나 전제조건을 의미하며, 보통 동사를 사용하기 전에 나오며, 그 다음에 동사가 나온다. 예를 들어, "진작에 알려줬으면 좋았을 텐데." (이전에 알려줬다면 좋았을 텐데.) 또는 "진작에 계획을 마련했어야 했는데." (이전에 계획을 마련해야 했는데.) 라는 말이 있을 수 있다.

이 표현은 보통 미루어 생각하거나 아쉬운 상황에서 사용되며, 보통 반복되는 동사는 "알리다", "마련하다", "하다" 등이다. 또한, "진작에"는 일반적으로 대화 중에 사용되며, 쓰레기 문장이나 순서가 뒤바뀐 문장에는 적합하지 않다.