어색텅구리意思
"어색텅구리" 는 한국어로 번역하면 "尷尬的姿勢" 으로, 문장을 생각하면 "I'm in an awkward position." (我處於一個尷尬的位置。) 라는 뜻이 가장 적합합니다.
이 단어는 어색한, 불편한, 또는 부끄러운 상황이나 위치에 대한 용어로, 일반적으로 사람이 어떤 상황에서 부적절하거나 불편한 상태에 있을 때 사용됩니다.
"어색텅구리" 는 한국어로 번역하면 "尷尬的姿勢" 으로, 문장을 생각하면 "I'm in an awkward position." (我處於一個尷尬的位置。) 라는 뜻이 가장 적합합니다.
이 단어는 어색한, 불편한, 또는 부끄러운 상황이나 위치에 대한 용어로, 일반적으로 사람이 어떤 상황에서 부적절하거나 불편한 상태에 있을 때 사용됩니다.