그래도意思
"그래도" 是韓語中表示轉折、讓步的副詞,意思相當於漢語的「雖然、儘管、但是」。它通常用來引出後句,表示儘管前面提到的情況存在,但是後面提到的另一種情況同樣存在,或者有另一種看法、感受等。
例如:
- 그래도 좋은 점은 많아서 마음이 편합니다. (雖然也有不好的地方,但是好的地方很多,所以心裡很舒服。)
- 그래도 나는 그 문제에 대해서는 아무것도 할 줄 모르겠습니다. (儘管如此,我對那個問題還是一籌莫展。)
- 그래도 그 사람은 좋은 친구이기에 많이 지켜보고 있습니다. (雖然如此,但因為他是個好朋友,所以很多人都在關注他。)
在中文裡,"그래도" 可以翻譯為 "雖然"、"儘管"、"但是",具體根據句子結構和想要強調的重點來選擇合適的翻譯。