골머리를썩인다意思
"골머리를 썩인다"는 문장은 한국어에서 사용되는 표현으로, 번역하면 "머리를 썩인다"라고 할 수 있습니다. 하지만 이 표현은 일반적인 번역으로는 의미가 잘 모르게 됩니다. 실제로 이 표현은 한국어에서 말하는 "헤어짐"을 의미합니다. 헤어짐은 머리를 세밀하게 씻어서 모든 소독제를 제거하는 것을 의미합니다. 따라서 "골머리를 썩인다"는 표현은 머리를 세밀하게 씻어 모든 소독제를 제거하는 것을 의미합니다.
"골머리를 썩인다"는 문장은 한국어에서 사용되는 표현으로, 번역하면 "머리를 썩인다"라고 할 수 있습니다. 하지만 이 표현은 일반적인 번역으로는 의미가 잘 모르게 됩니다. 실제로 이 표현은 한국어에서 말하는 "헤어짐"을 의미합니다. 헤어짐은 머리를 세밀하게 씻어서 모든 소독제를 제거하는 것을 의미합니다. 따라서 "골머리를 썩인다"는 표현은 머리를 세밀하게 씻어 모든 소독제를 제거하는 것을 의미합니다.