骨鯁在喉的意思
"骨鯁在喉"這個成語出自《莊子·外物》,原意是指魚骨頭卡在喉嚨里,比喻心裡有話想說卻說不出來,或者有某種東西讓人感到非常不舒服,難以忍受。這個成語通常用來形容一種心理上的不適或障礙,類似於英文中的「a bone in the throat」。
這個成語的典故是這樣的:
莊子在《外物》篇中講述了一個故事,說有人送魚給莊子的朋友惠子,惠子很高興,但很快就死了。莊子去弔唁,惠子的家人很悲傷,但莊子卻在那裡唱歌。有人問莊子為什麼這麼做,莊子回答說:「惠子生前就像魚骨頭卡在喉嚨里,讓我心裡很不舒服。現在他死了,我應該高興才對。」
從這個故事可以看出,莊子用「骨鯁在喉」來形容惠子生前給他的心理壓力和不適感。後來,這個成語就被用來形容類似的心理狀態。