隨意思英文
"隨意" 這個詞在英文中可以翻譯為 "casually" 或者 "at will"。這取決於你想要表達的上下文和意思。
如果你想要表達某個動作是隨意的、不正式的,或者是不經意的,你可以使用 "casually"。例如:
- "She casually mentioned that she had won the lottery." (她隨意地提到她贏了彩票。)
- "He was casually dressed for the meeting." (他穿著隨意去參加會議。)
如果你想要表達某個動作是出於個人意願、隨心所欲的,或者是在任何時候都可以進行的,你可以使用 "at will"。例如:
- "You can leave the party at will." (你可以隨意離開派對。)
- "The boss allows us to take breaks at will." (老闆允許我們隨意休息。)
請根據你的具體情況選擇最合適的表達方式。