阿冷打我韓語什麼意思

"阿冷打我" 這句話並不是標準的韓語表達,它似乎是由中文翻譯過來的非標準韓語。如果你想表達的是中文的 "阿冷打我",那麼在韓語中可以翻譯為 "아랑달이 나를 타"(Arang-dalli nareul tata)。

在韓語中,"阿冷" 可以翻譯為 "아랑달"(Arang-dalli),這是從中文名稱音譯過來的。"打" 可以翻譯為 "타"(ta),這是韓語中表示擊打或攻擊的動詞。"我" 可以翻譯為 "나"(na),這是韓語中的第一人稱單數代詞。

所以,如果你想用韓語說 "阿冷打我",正確的表達應該是 "아랑달이 나를 타"。不過,這樣的表達在韓語中聽起來有些奇怪,因為這並不是韓語母語者會使用的自然表達方式。如果你想表達某人打你的意思,通常會使用更為標準的韓語動詞 "치다"(chi-da)來表示 "打",例如:"아랑달이 나를 치다"(Arang-dalli nareul chida)。

請注意,這只是根據你提供的非標準韓語翻譯的一個解釋。如果你想用韓語準確地表達某個意思,最好使用標準的韓語詞彙和語法結構。