遂以意思
"遂以意思"這個短語在中文裡並不常見,它可能是某個特定語境下的表達,或者是錯誤的表達。如果這是一個正確的表達,那麼它可能意味著「於是按照(某人的)意思」或者「於是根據(某人的)意圖」。但是,這個短語的語法結構並不符合中文的習慣用法。
在中文中,更常見的表達方式是「於是按照他的意思」或者「於是根據他的意圖」。這樣的表達方式更符合中文的語法規則和習慣用法。
如果你能提供更多的上下文,我可以給出更準確的翻譯和建議。如果這是一個特定的術語或者是在某個特定領域中的專業用語,我也可能需要更多的信息來提供準確的翻譯。