賴你意思
"賴你意思" 這個詞組在中文裡並不是一個常見的表達方式,它的意思可能不太清楚。如果是指令或者請求,那麼它的意思可能是「感謝你的意思」或者「依賴你的意思」。但是這種表達方式在中文裡並不自然,通常我們會使用更為常見的表達,比如:
- 感謝你的好意。
- 我會考慮你的意見。
- 請你幫忙,非常感謝。
- 我們就按照你的想法來做吧。
如果你想表達的是「感謝你的意思」,那麼更自然的說法是:
- 感謝你的好意。
- 你的意思我明白了,謝謝。
如果你想表達的是「依賴你的意思」,那麼更自然的說法是:
- 我們就按照你的決定來做。
- 你的意見很重要,我們會依賴你的判斷。
這些表達方式在中文裡更為常見,也更容易被理解。