讓受意思

"受意思"這個辭彙在中文中並不是一個常用的表達,它可能是一個方言或者特定語境中的辭彙。如果是指令或者要求,那麼可以理解為「接受意思」或者「領會意思」。

如果是在法律或者契約方面的術語,可能指的是「接受要約」或者「理解條款」的意思。在法律上,要約是指一方提出交易的條件,而另一方接受這些條件即為受要約。

如果是在哲學或者心理學的語境中,可能指的是「接受意圖」或者「理解意圖」,指的是對他人意圖或者目的的理解和接受。

如果是在日常交流中,可能指的是「明白對方的意思」或者「接受對方的意見」。

具體的意思需要根據上下文來確定。如果你能提供更多的信息或者具體的語境,我可以給出更準確的答案。