虧賊英文是什麼意思
"虧賊"這個詞似乎是中文裡的俚語或者地區性用語,直譯成英文可能不容易理解。如果是指某人被欺負或者損失了錢財,英文可以說成 "He was cheated/robbed." 如果是指某人因為某件事而感到丟臉或者損失了面子,英文可以說成 "He was embarrassed/humiliated." 具體的翻譯還是要根據上下文來確定。
"虧賊"這個詞似乎是中文裡的俚語或者地區性用語,直譯成英文可能不容易理解。如果是指某人被欺負或者損失了錢財,英文可以說成 "He was cheated/robbed." 如果是指某人因為某件事而感到丟臉或者損失了面子,英文可以說成 "He was embarrassed/humiliated." 具體的翻譯還是要根據上下文來確定。