虛與委蛇的意思
"虛與委蛇"這個成語出自《史記·滑稽列傳》,原意是指一種古代的舞蹈動作,形容人們在虛偽的場合中,表面上裝作隨和、順從的樣子,實際上內心卻不以為然,甚至可能心懷不滿。後來這個成語被引申為指人表面上看起來隨和、應付,實際上卻是敷衍、應付了事,沒有真心誠意。
這個成語的含義可以解釋為:在社交場合中,人們為了避免衝突或是不想得罪他人,往往會採取一種表面上的友好態度,但這種態度並不是出於真心的,而是為了應付場面而做出的假象。
例如,在商業談判中,一方可能會對對方的要求虛與委蛇,表面上似乎同意了對方的意見,但實際上並沒有真正的打算去執行。或者在日常生活中,當我們遇到不喜歡的人或是不感興趣的話題時,我們可能會虛與委蛇,裝作很有興趣的樣子,實際上心裡卻在想其他的事情。
總之,"虛與委蛇"這個成語強調的是人們在社交場合中的表面功夫,以及這種表面功夫與內心真實想法之間的差距。