虛以委蛇的拼音和意思

"虛以委蛇"的拼音是 "xū yǐ wēi yí"。這個成語出自《莊子·外物》,原意是指蛇類在冬天時身體僵硬,無法靈活行動,只能蜷曲著身體,隨地勢而彎曲,隨物而變化。後來這個成語被引申為形容人處世圓滑,表面上應付敷衍,實際上並不真心投入,隨波逐流,沒有原則和立場。

這個成語的用法通常是貶義的,用來批評那些在人際交往中缺乏真誠和原則的人。例如:

"他對待這個問題總是虛以委蛇,讓人摸不透他的真實想法。"

這句話的意思是說,他對這個問題的態度總是模稜兩可,表面上應付一下,但實際上沒有表達出真正的意見或立場。