苛刻的意思是怎麼翻譯
"苛刻" 這個詞在中文裡面通常用來形容對人或對事物的要求過分嚴格,甚至到了不合理的地步。在翻譯成英文時,可以根據具體的語境選擇不同的詞彙來表達相近的意思。以下是一些可能的翻譯:
- Strict (普通的嚴格,不一定是苛刻的)
- Rigorous (嚴格的,嚴謹的)
- Exacting (要求高的,挑剔的)
- Demanding (要求多的,難以滿足的)
- Harsh (嚴厲的,苛刻的)
- Unreasonable (不合理的)
- Overly critical (過於批評的)
- Nitpicking (吹毛求疵的)
在翻譯時,需要根據上下文來選擇最恰當的詞彙。例如,如果說某個老闆對員工的要求非常苛刻,可能會翻譯為 "The boss is very demanding/exacting of his employees." 如果說某個評委對參賽者的評價非常苛刻,可能會翻譯為 "The judge is overly critical/harsh in his evaluations."