糟糕英文意思
"糟糕"在英文中通常被翻譯為 "bad" 或者 "terrible"。這兩個詞都可以用來形容不好的情況、質量或者體驗。例如:
- "The weather today is bad."(今天天氣不好。)
- "The movie was terrible."(這部電影太糟糕了。)
在某些情況下,"awful", "horrible", "dreadful" 或者 "appalling" 也可以用來形容非常糟糕的情況,通常用於表達更強烈的負面情緒。例如:
- "The service at that restaurant was awful."(那家餐廳的服務太糟糕了。)
- "The noise was horrible."(那個噪音太可怕了。)
如果你想表達的是某件事情做得不好或者錯誤,你也可以使用 "poorly" 或者 "badly" 作為副詞來修飾動詞。例如:
- "She played the piano poorly."(她鋼琴彈得不好。)
- "The experiment was conducted badly."(這個實驗進行得很糟糕。)
在口語中,"lousy", "rotten", "miserable" 或者 "sucky" 也可以用來形容非常糟糕的情況,但這些詞通常用於非正式場合。例如:
- "The job market is lousy right now."(目前就業市場很糟糕。)
- "The party was a rotten idea."(那個聚會是個糟糕的主意。)
請根據你想要表達的具體情況和語氣選擇合適的辭彙。