籠統意思英文
"籠統" 一詞在中文裡有幾種含義,可以指概括、大致、不詳細、不具體或者不精確。在英文中,可以根據具體的上下文選擇不同的詞彙來表達類似的概念。以下是一些可能的英文翻譯:
-
General - 指不特定、不詳細的描述或概念。
- "He gave a general overview of the project." (他對這個項目做了一個概覽。)
-
Vague - 指意義不清晰、不具體的表述。
- "Her answer was too vague to be helpful." (她的回答太籠統了,沒有幫助。)
-
Broad - 指範圍廣泛、不深入的描述。
- "The report provides a broad analysis of the market." (報告對市場進行了廣泛的分析。)
-
Inexact - 指不精確、不準確的表述。
- "His measurements were inexact, so we couldn't rely on them." (他的測量不精確,所以我們不能依賴它們。)
-
Unspecified - 指未被明確指定的或未詳細闡述的。
- "The meeting time is unspecified." (會議時間未指定。)
-
Indistinct - 指模糊不清、難以辨認的。
- "The figure in the distance was indistinct." (遠處的人影模糊不清。)
-
Imprecise - 指不精確、不準確的表述。
- "Her directions were imprecise, so we got lost." (她的指示不夠精確,所以我們迷路了。)
選擇哪個詞彙取決於具體的語境和想要表達的準確意思。