等等意思日文
"等等"在日文中有兩種表達方式,分別是「ところ」和「どころ」,它們的意思和用法略有不同。
- ところ 「ところ」通常用來表示時間上的「一會兒」、「不久」,或者空間上的「某個地方」、「某個時候」。它也可以用來表示動作或狀態的「剛剛」、「正要」。
例句:
- あの店はもう閉まったところです。(那家店剛剛關門。)
- 私は朝ごはんを食べたところです。(我剛吃完早餐。)
- 彼女はところではまだ來ないでしょう。(她可能還沒來。)
- どころ 「どころ」通常用來表示「哪裡」、「什麼地方」,或者用來詢問或說明某件事情的細節、原因、理由等。
例句:
- あなたの好きなところはどころですか?(你喜歡什麼地方?)
- この本の面白いところはどころですか?(這本書有趣的地方在哪裡?)
- どころが悩んでいますか?(你有什麼煩惱?)
需要注意的是,中文的「等等」在日語中通常不會直接翻譯,而是根據上下文來表達相同的意思。例如,如果你想要表達「等等」,即還有其他的事情或人時,你可以說「それから」或「そして」。
例句:
- 私は朝ごはんを食べた後、散歩をしたそれから、家に帰りました。(我吃完早餐後去散步,然後回家了。)
- 彼女はところではまだ來ないでしょう。そして、私も彼に會いたいです。(她可能還沒來。而且,我也想見他。)