真的我意思
"真的我意思"這句話似乎是一句中文,但是它的意思不太清楚,可能是因為句子結構或者用詞不太標準。如果這句話是想表達「我真的意思」,那麼可以理解為「我真正的意思」或者「我真實的想法」。但是,如果想要表達這樣的意思,通常會使用更標準的句子結構,比如:
我真的意思是... 我真正的意思是... 我想要表達的是...
這樣的句子結構更符合中文的習慣用法。如果你能提供更多的上下文或者更完整的句子,我可以更準確地理解你的意思並給出翻譯或解釋。
"真的我意思"這句話似乎是一句中文,但是它的意思不太清楚,可能是因為句子結構或者用詞不太標準。如果這句話是想表達「我真的意思」,那麼可以理解為「我真正的意思」或者「我真實的想法」。但是,如果想要表達這樣的意思,通常會使用更標準的句子結構,比如:
我真的意思是... 我真正的意思是... 我想要表達的是...
這樣的句子結構更符合中文的習慣用法。如果你能提供更多的上下文或者更完整的句子,我可以更準確地理解你的意思並給出翻譯或解釋。