真有意思英文
"真有意思" 直譯為英文是 "Really interesting" 或者 "Very interesting"。在英語中,通常使用 "interesting" 來表達某件事情或者某個事物很有趣、吸引人的意思。如果想要強調,可以在前面加上 "really" 或者 "very" 來加強語氣。
例如:
- "This book is really interesting." (這本書真有意思。)
- "Your story is very interesting." (你的故事真有意思。)
根據上下文和想要表達的程度,也可以使用其他同義詞或者短語,如 "fascinating"、"engaging"、"captivating"、"absorbing"、"enthralling" 等。