無理意思日文
"無理" (muri) 在日文中有幾種不同的含義,但通常它被用來表達某件事情困難、不可能或超出能力範圍的意思。以下是一些例子:
-
無理だ (muri da): 這是最常見的用法,表示某件事情不可能做到或是不合理的。
- 例: この仕事は一人では無理だ。(這份工作一個人做不來。)
-
無理する (muri suru): 這個動詞是「無理」的動詞形,表示勉強去做某件事情,有時含有不必要或過度努力的意思。
- 例: 彼女は夜中まで勉強して無理している。(她學習到半夜,太勉強了。)
-
無理にする (muri ni suru): 這個動詞是「無理」的使役形,表示強迫或迫使某人做某件事情。
- 例: 彼にはこんな早く仕事を終わらせるなんて無理にはしないでください。(請不要強迫他這麼快完成工作。)
-
無理やり (muri yarigai): 這個詞彙是由「無理」和「やり」組合而成,表示勉強、強行或硬幹。
- 例: 彼はわざわざ遠くまで無理やり運んできた。(他硬是把東西從遠處搬過來。)
-
無理だと思う (muri da to omou): 這個表達方式表示某人認為某件事情是困難或不可能的。
- 例: 私はこの問題は無理だと思う。(我認為這個問題很難解決。)
在這些用法中,「無理」通常是用來表達某件事情超出常規、能力或合理範圍,有時也用來形容某人過於固執或堅持。