沒有那個意思英文
"沒有那個意思" 直譯為英文是 "not that meaning" 或者 "not that intention"。但是,根據上下文,這個短語的含義可能會有所不同,所以翻譯時需要根據具體情況來確定最合適的表達方式。
例如,如果你想表達的是「我不是那個意思」,那麼可以說:
- "I didn't mean it that way."
- "That's not what I meant."
- "I didn't intend to say that."
如果你想表達的是「那個詞沒有那個意思」,那麼可以說:
- "The word doesn't mean that."
- "That word is not used in that context."
- "The meaning you're suggesting is not accurate."
如果你想表達的是「那個句子沒有那個意思」,那麼可以說:
- "The sentence doesn't imply that."
- "That's not the message I was trying to convey."
- "My words were misunderstood."
請根據實際情況選擇最合適的翻譯。