意思相似的日文
在日語中,意思相似的表達方式有很多,這取決於上下文和想要表達的具體含義。以下是一些例子:
-
好/喜歡
- 好き (すき)
- 好かった (すきだった)
- 好きです (すきです)
- 好きですね (すきですね)
-
不喜歡/討厭
- 好きじゃない (すきじゃない)
- 好かない (すきない)
- 好きじゃなかった (すきじゃなかった)
- 嫌い (きらい)
-
知道/了解
- 知っている (しっている)
- 知ってます (しってます)
- 分かっている (わかっている)
- 分かってます (わかってます)
-
不知道/不了解
- 知らない (しらない)
- 分からない (わからない)
- 知りません (しりません)
- 分かりません (わかりません)
-
可能/能夠
- できる (できる)
- 出來る (できる)
- 可能です (かなんです)
- できます (できます)
-
不可能/不能
- できない (できない)
- 出來ない (できない)
- 不可能です (かなんです)
- できません (できません)
-
是/有
- あります (あります)
- います (います)
- ある (ある)
- いる (いる)
-
不是/沒有
- ない (ない)
- ありません (ありません)
- ないです (ないです)
- いません (いません)
-
開始
- 始める (はじめる)
- はじまります (はじまります)
- はじまりました (はじまりました)
- はじまった (はじまった)
-
結束
- 終わる (おわる)
- おわります (おわります)
- おわりました (おわりました)
- おわった (おわった)
這些只是一些例子,日語中還有很多意思相似的表達方式。學習日語時,理解上下文和語境非常重要,因為同樣的詞或表達可能在不同的語境中意思完全不同。