恍然大悟意思english
"恍然大悟"這個成語的意思是形容突然明白某件事的真相或者突然理解了一個複雜的概念。在英語中,可以表達相同意思的短語或成語有:
- "Ah-ha moment" - 表示突然理解或領悟的時刻。
- "Eureka moment" - 這個短語源自希臘數學家阿基米德發現浮力原理時的著名叫喊「Eureka!」,意思是找到了或突然明白了。
- "Light bulb moment" - 這個比喻來源於電燈泡突然亮起來的形象,表示理解或靈感突然出現。
- "Sudden insight" - 表示突然的、深刻的理解。
- "Dawning realization" - 表示理解的過程像黎明一樣逐漸顯現。
例如:
- After hours of struggling with the math problem, I finally had a light bulb moment and solved it.
- It was a eureka moment when I realized the solution to the puzzle.
- The explanation in the book led to a sudden insight that had eluded me before.
這些表達都可以用來描述「恍然大悟」的感覺。