很蝦的意思

"很蝦"這個詞語並不是一個普遍的英語表達,它看起來像是從某種亞洲語言翻譯過來的,尤其是中文。在中文裡,"蝦" (xiā) 指的是一種海鮮,即蝦子。然而,在台灣和香港的俚語中,"蝦" 也可以用來形容某人或某事很愚蠢、無知或是不懂常識,有時帶有輕微的貶義。

如果你說的"很蝦"是從中文翻譯過來的,那麼它的意思可能是指某人或某事非常愚蠢或不專業。但是,這個詞語在英語中並沒有對應的表達,所以在國際交流中,你可能需要解釋它的含義,或者使用更為通用的英語詞彙來表達相同的意思。

如果你是在尋找一個英語詞彙來表達類似的概念,你可能可以使用 "stupid", "idiotic", "dumb", "clueless" 或 "ignorant" 等詞語,這些詞彙在英語中更為常用,並且能夠表達類似的貶義含義。