很不好意思日語
あなたの日本語の質問は、英語では「I'm sorry in Japanese」です。日本語では、「すみません」という言葉を使います。これは、謝罪や、ごめんなさい、お手數をおかけします、などの意味で使用されます。
「すみません」は、日常會話では、よく使用される言葉で、様々な狀況で使われます。例えば、店で買い物をして、店員に荷物を持つように頼むとき、「すみませんが、荷物を持っていただけますか?」というように使われます。また、人に間違いを犯したときや、すみませんでした」という形で、謝罪するときにも使われます。
日本語では、「すみません」は、あなたが何かをして、相手に迷惑をかけたとき、あるいは、あなたの行動で相手に不快を感じさせたときに使われます。この言葉は、相手に対しての禮儀として、よく使われる言葉です。
あなたが日本語で「すみません」を使った場合、相手はその後、あなたの行動に対する応答をするかもしれません。例えば、あなたが店員に荷物を持つように頼んだとき、店員は「どうぞ、こちらへ」というように、荷物を受け取ってあなたに渡します。また、あなたが相手に謝罪したとき、相手は「大丈夫です、こんなこと」というように、あなたの謝罪を受け入れるかもしれません。
日本語では、「すみません」は、あなたが何かをして、相手に不快を感じさせたとき、あるいは、相手に迷惑をかけたときに使われます。この言葉は、相手に対しての禮儀として、よく使われる言葉です。
あなたが日本語で「すみません」を使った場合、相手はその後、あなたの行動に対する応答をするかもしれません。例えば、あなたが店員に荷物を持つように頼んだとき、店員は「どうぞ、こちらへ」というように、荷物を受け取ってあなたに渡します。また、あなたが相手に謝罪したとき、相手は「大丈夫です、こんなこと」というように、あなたの謝罪を受け入れるかもしれません。