希伯來文聖經的世人是什麼意思
在希伯來文聖經中,"世人"這個詞通常被翻譯為 "ha-Olam",這個詞是由兩個詞根組成的:"ha" 意思是 "the"(定冠詞),而 "Olam" 則有幾種不同的含義,取決於上下文。在許多情況下,"Olam" 指的是世界、人類、或全人類。
當 "ha-Olam" 被用來指代世界或全人類時,它通常指的是所有存在的人類,而不僅僅是猶太人。這個詞可以指代地球上所有的居民,無論他們的種族、文化或宗教信仰。在這個意義上,"ha-Olam" 是一個普遍的詞,用來指代人類整體。
在某些經文中,"ha-Olam" 可能還指代未來的世代,或者是指向一個更廣泛的、超越當前時間和空間的觀念。這種用法可能與永恆、神聖計劃或宇宙秩序的概念有關。
值得注意的是,聖經中的許多詞彙和概念並不總是有單一、明確的意義,因為它們的含義可能會根據上下文和翻譯而有所不同。因此,"ha-Olam" 的確切含義可能會根據具體的經文和上下文而有所變化。