嫁禍進行式意思

"嫁禍進行式"這個詞彙並不是一個常用的中文詞語,它可能是將英文中的 "scapegoating" 或 "blame game" 直譯過來的中文表達。在英文中,"scapegoating" 是指將一個團體或個人的過錯、不幸或失敗歸咎於另一個無辜的團體或個人,而 "blame game" 是指在一個群體內部或不同群體之間互相指責和推卸責任的行為。

如果按照這個意思來理解,"嫁禍進行式" 可能指的是一個正在進行的過程,其中一個或多個實體(個人、組織、國家等)正在被故意誣陷或歸咎於某些錯誤或不幸事件,而真正的責任方試圖逃避責任。這種情況可能在政治、社會、工作場所或其他任何需要責任分配的環境中發生。

然而,這個詞彙在中文中並不常見,使用時可能需要根據上下文進行解釋,或者直接使用更為通用的中文詞彙來表達相同的意思,比如 "誣陷過程"、"推卸責任"、"指責遊戲" 等。