太不好意思了日文

"太不好意思了" 直譯成日語是 "すみません"。這是日語中表示歉意、禮貌用語,相當於英語的 "I'm sorry" 或者 "Excuse me"。

在不同的場合,"すみません" 可以用來表達不同的歉意或者請求:

  1. 打擾別人時:「すみませんが、これはどうしていますか?」(對不起,這個要怎麼處理?)
  2. 遲到時:「すみません、遅れました。」(對不起,我遲到了。)
  3. 請求讓路時:「すみません、ちょっと通ります。」(對不起,我得過去一下。)
  4. 打斷別人談話時:「すみません、その話はどういうことですか?」(對不起,那個話題是說什麼的?)

根據情況,也可以使用更正式或者更隨意的表達方式,比如:

根據具體情況選擇合適的表達方式,可以更禮貌和恰當地與他人交流。