大意英文意思
"大意"這個辭彙在英文中通常被翻譯為 "gist" 或者 "essence"。這兩個詞都有「主要思想」、「核心內容」的意思。
-
Gist: 通常指的是一段話或者一個故事的要點、主要意思。 例句:Could you please give me the gist of the meeting? (你能告訴我會議的大意嗎?)
-
Essence: 指的是事物的本質、核心,或者是某件事物的最基本的部分。 例句:The essence of the argument is that we need to change our strategy. (爭論的要點是我們需要改變我們的策略。)
在英文中,"大意"還可以用來表示粗略的、不精確的意思,這種情況下,可以用 "roughly" 或者 "approximately" 來表達。
-
Roughly: 表示大約、大概的意思。 例句:The project will cost roughly $10,000. (這個項目大約需要10,000美元。)
-
Approximately: 表示大約、近似的意思。 例句:The population of the city is approximately 1 million. (這個城市的人口大約有一百萬。)