塑造意思英文
"塑造"在英文中通常被翻譯為 "shape" 或者 "mold"。這兩個詞都有「塑造」、「形成」的意思,但它們的使用場景略有不同。
- Shape:
- 作為動詞,意為「塑造」、「形成」,通常用來描述對某物的物理形態進行改變,使其具有特定的形狀。
- 也可以用來比喻性地描述對某人或某事的發展方向進行影響或決定。
- 例如:"The sculptor carefully shaped the clay into a beautiful statue."(雕塑家小心地將黏土塑造成一個美麗的雕像。)
- "The company's culture shapes the behavior of its employees."(公司的文化塑造了員工的行為。)
- Mold:
- 作為動詞,意為「塑造」、「模塑」,通常用來描述使用模具來製造物品,或者比喻性地描述對某人或某事的發展產生重要影響。
- 例如:"The metal was molded into a complex design."(金屬被模壓成複雜的設計。)
- "Her parents molded her into a responsible person."(她的父母把她塑造成一個負責任的人。)
在英文中使用 "shape" 或 "mold" 時,可以根據具體的情境和想要表達的意思來選擇。如果強調的是物理形態的改變,或者是在藝術、工業製造等領域的塑造過程,使用 "shape" 可能更合適。如果想要表達的是通過某種形式或環境來影響或決定某人或某事的發展,那麼 "mold" 可能更貼切。