儘管but是什麼意思

"儘管" 這個詞語通常是用來表示讓步或條件,中文裡的 "儘管" 通常會翻譯為 "although" 或 "even though"。在英文中,"but" 是一個連接詞,用來連接兩個句子或句子的一部分,表示轉折或對比。例如:

儘管他很忙,但他還是抽出時間來幫助我。 Although he was very busy, he still found time to help me.

這裡的 "儘管" 對應英文中的 "although",表示讓步。而 "but" 這個詞在這個句子中並不適用,因為它已經被 "although" 所取代。

如果你說的是 "儘管... but...",那麼這是一個不常見的組合,因為 "although" 和 "but" 同時使用會造成語意上的重複,因為它們都有轉折的意思。在英文中,通常只會使用其中一個詞。例如:

儘管他很忙,但他還是抽出時間來幫助我。 Although he was very busy, he still found time to help me.

或者

他很忙,但他還是抽出時間來幫助我。 He was very busy, but he still found time to help me.

在這裡,"although" 和 "but" 分別用來連接句子的不同部分,表達了同樣的轉折意思,但通常這樣的結構在英文中被認為是冗餘的,因為 "although" 和 "but" 都有轉折的功能。在口語中,這樣的用法可能會被視為非標準的,但在某些特定的語境或地區用法中,也可能會聽到這樣的表達。